南京大校場(chǎng)機(jī)場(chǎng)跑道公園服務(wù)設(shè)施國(guó)際設(shè)計(jì)競(jìng)賽
為貫徹以人民為中心的發(fā)展思想,南京市規(guī)劃和自然資源局自2018年來持續(xù)組織開展“以人民為中心,為城市而設(shè)計(jì)”系列活動(dòng),以城市小品類公共設(shè)施為對(duì)象,以打造精品公共空間提升城市功能品質(zhì)為宗旨,開展方案設(shè)計(jì)征集。該系列已先后推出十期國(guó)際設(shè)計(jì)競(jìng)賽以及邀請(qǐng)賽,收獲來自全球21個(gè)國(guó)家、全國(guó)31個(gè)地區(qū)的近5000名創(chuàng)意設(shè)計(jì)人士參與,在專業(yè)領(lǐng)域和社會(huì)層面均取得了廣泛影響。
To put the notion of“people-centered development”into effect,Nanjing Municipal Bureau of Planning and Natural Resources has organized a series of competitions themed“Center on People,Design for City”since 2018.Focusing on public facilities in urban space,the serial competitions call for design proposals to create fine public spaces and thus improve the function and quality of cities.This series has launched ten sessions of international design competitions,attracting nearly 5,000 creative minds from 21 countries worldwide and 31 regions across China,and achieving wide impacts.
第十一期競(jìng)賽將著眼于南京城市發(fā)展中所產(chǎn)生的“新城市遺跡”的激活再利用,以服務(wù)民生和體現(xiàn)文化為價(jià)值導(dǎo)向,面向國(guó)內(nèi)外開展設(shè)計(jì)方案征集。
With a focus on the activation and reuse of the“new urban relics”generated during Nanjing’s urban development,the eleventh session calls for design proposals from home and abroad to help improve people’s livelihood and give expression to local culture.
跑道-游驛
AIRPORT RUNWAY STATION
南京城市發(fā)展中產(chǎn)生大量諸如基礎(chǔ)設(shè)施、工業(yè)遺存等“新城市遺跡”,對(duì)這些遺跡的激活再利用對(duì)城市更新具有重要意義和巨大潛力。本次征集以“跑道-游驛”為主題,聚焦南京大校場(chǎng)機(jī)場(chǎng)跑道公園的服務(wù)設(shè)施,通過打造可靈活變換的公共空間單元,為城市生活提供基礎(chǔ)日常服務(wù)以及環(huán)境微氣候設(shè)施,形成可復(fù)制推廣的更新模式,實(shí)現(xiàn)城市遺跡的文化復(fù)興和生態(tài)復(fù)興。
Nanjing’s urban development has given rise to an abundance of“new urban relics”,including disused infrastructure and discarded industrial relics.The reactivation and repurposing of these relics hold significant importance for urban renewal and exhibit huge potential.With the theme of“AIRPORT RUNWAY STATION”,this competition focuses on the service facilities in the Airport Runway Park of Nanjing Dajiaochang.By creating flexibly transformable public space units,it aims to provide basic daily services and microclimate-regulating facilities to facilitate urban life,develop duplicable and scalable renewal models,and revive the culture and ecology of urban relics.
征集面向國(guó)內(nèi)外開放,優(yōu)勝方案可付諸實(shí)施,通過共謀、共建、共享的方式,打造城市基礎(chǔ)設(shè)施及景觀空間小微更新的示范,進(jìn)一步完善城市功能、提升生活品質(zhì),增強(qiáng)市民的幸福感、獲得感、安全感。
The competition is open to participants both at home and abroad,and the winning proposals will be implemented.Hopefully,through consultation,joint contribution and sharing,this event can offer an example of small and micro-renewal of urban infrastructure and landscape space,thus helping to improve functions of the city and the quality of life and enhance the gratification and well-being of citizens.
本期征集邀請(qǐng)著名建筑師、馬德里理工大學(xué)建筑學(xué)院(U.P.M E.T.S.A.M.)教授、ULARGU建筑事務(wù)所主持建筑師Jesús Ulargui Agurruza教授,著名建筑師、瑞士蘇黎世聯(lián)邦理工大學(xué)(ETH Zurich)Christian Kerez教授,法國(guó)著名建筑事務(wù)所BRUTHER設(shè)計(jì)主持、著名建筑師Stephanie Bru以及Alexandre Theriot,著名建筑師、東南大學(xué)建筑學(xué)院葛明教授,著名建筑師、王維仁建筑設(shè)計(jì)研究室主持建筑師、香港大學(xué)建筑系王維仁教授等作為學(xué)術(shù)指導(dǎo)委員會(huì)。
This competition is joined by Prof.Jesús Ulargui Agurruza,eminent architect,professor at U.P.M E.T.S.A.M.,and chief architect of ULARGU,eminent architect Prof.Christian Kerez at ETH Zurich,eminent architects and lead designers of BRUTHER,Stephanie Bru and Alexandre Theriot,eminent architect Prof.Ge Ming at School of Architecture Southeast University,eminent architect Prof.Wang Weijen at Faculty of Architecture,Hong Kong University and lead architect of Wang Weijen Architecture as the academic advisory committee.
1.設(shè)計(jì)內(nèi)容及要求
Design Targets and Requirements
基地位于南京市秦淮區(qū)大校場(chǎng)機(jī)場(chǎng)跑道。大校場(chǎng)機(jī)場(chǎng)始建于1929年,是中國(guó)歷史上最大的航空基地之一。機(jī)場(chǎng)舊址空間格局保存完好,機(jī)場(chǎng)跑道長(zhǎng)約2600米,寬約60米,建成后經(jīng)過多次加固及加層,2018年跑道被列入南京市政府公布的第二批歷史建筑名錄,將打造為南京獨(dú)一無二的跑道公園,成為以機(jī)場(chǎng)跑道為載體、豐富多彩的公共活動(dòng)為內(nèi)涵的南京城市文化客廳。
The site is located on the runway of the Daxiaochang Airport in Qinhuai District,Nanjing.Built in 1929,the Daxiaochang Airport was one of the largest aviation bases in China.The spatial layout of the old airport is well-preserved.The runway is about 2,600 meters long and 60 meters wide.After its completion,it has undergone multiple rounds of reinforcement and layer addition.In 2018,the runway was announced as one of the second historical buildings designated by the Nanjing Municipal Government.It will be built into Nanjing's unique runway park as well as a“one of a kind”urban cultural hall based on an airport runway and catering to diversified public activities.
設(shè)計(jì)以大校場(chǎng)機(jī)場(chǎng)跑道公園中的服務(wù)設(shè)施節(jié)點(diǎn)為對(duì)象,參賽者可選擇跑道公園內(nèi)華潤(rùn)金陵中心段中的一個(gè)場(chǎng)地展開設(shè)計(jì),要求在所選場(chǎng)地內(nèi)設(shè)計(jì)一組設(shè)施構(gòu)筑物。
The design target is the service facility nodes in the Airport Runway Park of Daxiaochang.Contestants can choose any of the designated sites in the China Resources Jinling Center section of the runway park and design a set of facility structures on the selected site.
1.1設(shè)計(jì)要求
Design requirements
總圖要求:要求總體考慮設(shè)施與現(xiàn)有跑道公園景觀設(shè)計(jì)的關(guān)系,考慮用地兩側(cè)正在建設(shè)的建筑或是各類出入口的關(guān)系,繪制用地范圍內(nèi)的總圖。
Site plan drawing requirements:Consider the relationship between the facilities and the existing runway park landscape design,as well as the relationship between the buildings currently under construction on both sides of the site or various entrances and exits.Draw a site plan within the scope of land use.
功能要求:要求設(shè)置兩個(gè)單元為一組的日常服務(wù)設(shè)施,可考慮小型商業(yè)、親子休閑、文化沙龍等功能。具體功能需由選手根據(jù)所選用地具體情況自由設(shè)定。其中一個(gè)單元(一個(gè)或一組)包含室內(nèi)空間(需設(shè)置在用地內(nèi)北側(cè)綠化帶中,并需提供二層觀景平臺(tái)),另一個(gè)單元(一個(gè)或一組)為開敞構(gòu)筑物。在日常狀態(tài)下,兩個(gè)服務(wù)設(shè)施單元需在北側(cè)綠化帶中相互組合,形成整合的使用空間。在活動(dòng)或慶典狀態(tài)下,需設(shè)想與機(jī)場(chǎng)跑道公園相關(guān)的特定活動(dòng),并以此活動(dòng)策劃為基礎(chǔ),考慮開敞構(gòu)筑物單元在跑道區(qū)域中可復(fù)制、拓展,并仍與包含室內(nèi)空間單元組合使用。
Functional requirements:Design daily service facilities,two units as a set,can consider such programs as small business,family leisure,and cultural seminars.Contestants have the liberty to determine the specific functions according to the situations of the selected site.One of the units(one building or a group of buildings)should contain indoor space(must be located in the green belt in the north of the site and must provide a second-floor viewing platform),and the other unit(one building or a group of buildings)should be an open structure.During daily condition,the service facilities in the two units can be combined to form an integrated space for use.During events or celebrations date,devise special activities related to the airport runway park shall be considered.Based on the activity planning,consider how the open structure unit can be used,after replication and scale-up at the runway area,in junction with the unit containing indoor space.
結(jié)構(gòu)要求:總體考慮輕建造。開敞構(gòu)筑物單元?jiǎng)t需在建造中考慮拆卸、變化、復(fù)制或移動(dòng)的可能性。
Structural requirements:Consider light construction as the major approach.For the open structure,consider the possibilities of disassembly,change,replication,or relocation.
面積要求:含室內(nèi)空間單元(一個(gè)或一組)的室內(nèi)面積約為60平方米,總面積不大于180平方米,開敞構(gòu)筑物單元(一個(gè)或一組)面積約為60-180平方米。
Area requirements:The unit(one building or a group of buildings)containing indoor space should cover an indoor area of approximately 60 square meters,and the total area is 180 square meters maximum.The open structure unit(one building or a group of buildings)should cover an area of approximately 60-180 square meters.
建筑限制:總體服務(wù)設(shè)施最高點(diǎn)原則不超過10米。
Building restrictions:In principle,the highest point of the service facilities shall not exceed 10 meters.
1.2場(chǎng)地條件
Site conditions
A地塊(Plot A)
場(chǎng)地A位于機(jī)場(chǎng)跑道公園華潤(rùn)金陵中心段西區(qū)。寬50米,長(zhǎng)約82米。場(chǎng)地包含跑道公園兩側(cè)綠帶,并橫向跨越跑道公園。北側(cè)為商辦混合地塊,南側(cè)為商住混合地塊??倛DCAD中對(duì)角線穿越的藍(lán)色線示意的是地鐵線路。場(chǎng)地北側(cè)有商業(yè)出入口和下沉廣場(chǎng)出入口,場(chǎng)地南側(cè)毗鄰辦公樓。場(chǎng)地北側(cè)的綠化帶內(nèi)含地鐵消防疏散出入口。具體設(shè)計(jì)請(qǐng)參看CAD附件圖紙及相應(yīng)效果圖。設(shè)計(jì)需考慮服務(wù)設(shè)施與北側(cè)地塊的功能銜接與流線銜接。
Plot A is located in the western zone of the China Resources Jinling Center section within the Airport Runway Park.It measures 50 meters in width and approximately 82 meters in length,encompassing the green belts on both sides of the runway park,and spanning laterally across it.To the north of the plot,the area is designated for hybrid use(commercial and office),while to the south,it is allocated for commercial and residential purposes.The diagonally crossing blue lines in the site plan(CAD)indicate subway lines.There are commercial entrances/exits and sunken plaza entrances/exits in the north of the plot,and the southern side is adjacent to office buildings.The green belt in the north of the site contains the subway’s fire evacuation entrances/exits.For detailed design schemes,please refer to the CAD drawings and renderings in the appendix.The designer needs to consider the functional connection and traffic flow between the service facilities and the northern plot.
B地塊(Plot B)
場(chǎng)地B位于機(jī)場(chǎng)跑道公園華潤(rùn)金陵中心段中區(qū)。寬50米,長(zhǎng)約82米。場(chǎng)地包含跑道公園兩側(cè)綠帶,并橫向跨越跑道公園。北側(cè)為商辦混合地塊,南側(cè)為商住混合地塊。場(chǎng)地北側(cè)有商業(yè)入口,南側(cè)毗鄰辦公入口及地鐵出入口。場(chǎng)地北側(cè)的綠化帶內(nèi)含地鐵消防疏散出入口。具體設(shè)計(jì)請(qǐng)參看CAD附件圖紙及相應(yīng)效果圖。設(shè)計(jì)需考慮服務(wù)設(shè)施與北側(cè)地塊的功能銜接與流線銜接。
Plot B is located in the central zone of the China Resources Jinling Center section within the Airport Runway Park.It measures 50 meters in width and approximately 82 meters in length,encompassing the green belts on both sides of the runway park,and spanning laterally across it.To the north of the plot,the area is designated for hybrid use(commercial and office),while to the south,it is allocated for commercial and residential purposes.There are commercial entrances in the north of the plot,and the southern side is adjacent to office building entrances and subway entrances/exits.The green belt in the north of the site contains the subway’s fire evacuation entrances/exits.For detailed design schemes,please refer to the CAD drawings and renderings in the appendix.The designer needs to consider the functional connection and traffic flow between the service facilities and the northern plot.
C地塊(Plot C)
場(chǎng)地C位于機(jī)場(chǎng)跑道公園華潤(rùn)金陵中心段東區(qū)。寬50米,長(zhǎng)約82米。場(chǎng)地包含跑道公園兩側(cè)綠帶,并橫向跨越跑道公園。北側(cè)為商辦混合地塊,南側(cè)為商住混合地塊。地塊北側(cè)有下沉廣場(chǎng)出入口,南側(cè)則毗鄰辦公入口。場(chǎng)地北側(cè)的綠化帶內(nèi)含地鐵商業(yè)風(fēng)亭。具體設(shè)計(jì)請(qǐng)參看CAD附件圖紙及相應(yīng)效果圖。設(shè)計(jì)需考慮服務(wù)設(shè)施與北側(cè)地塊的功能銜接與流線銜接。
Plot C is located in the eastern zone of the China Resources Jinling Center section within the Airport Runway Park.It measures 50 meters in width and approximately 82 meters in length,encompassing the green belts on both sides of the runway park,and spanning laterally across it.To the north of the plot,the area is designated for hybrid use(commercial and office),while to the south,it is allocated for commercial and residential purposes.There are entrances/exits to the sunken plaza in the north of the plot,and the southern side is adjacent to office building entrances.The green belt in the north of the site contains the subway’s commercial pavilions.For detailed design schemes,please refer to the CAD drawings and renderings in the appendix.The designer needs to consider the functional connection and traffic flow between the service facilities and the northern plot.
2.成果要求
Requirements for the Design Result
2.1.圖面表達(dá)內(nèi)容:
Graphic content
?、俸?jiǎn)短的概念說明(中英雙語(yǔ),不超過300字);
A brief description(300 words maximum)
?、诳偲矫鎴D;
A site plan
?、垡惶淄暾哪芮宄憩F(xiàn)設(shè)計(jì)意圖的圖紙(平面圖、立面圖、剖面圖、整體效果圖、表達(dá)設(shè)計(jì)意圖的圖解局部大樣圖等),表現(xiàn)形式不限;
A complete set of drawings that clearly manifest your design intent(e.g.plan,elevation,section,overall rendering,detail drawings of a part,etc.).No restriction on the means of manifestation.
?、軋D面上不得出現(xiàn)任何反映設(shè)計(jì)者身份的信息,如出現(xiàn)則取消參賽資格。
It is forbidden to include in the drawing any information revealing the identity of the designer.Nonobservance will lead to disqualification.
2.2.圖面排版要求:
Layout Requirements
提交作品的最終成果為電子版,格式為PDF或JPG,尺寸大小841mm(W)*1189mm(H),圖片精度不低于300dpi。版面數(shù)量限為1張,排版形式為豎排版。
Format:Electronic file,either PDF or JPG,Size:841mm(W)*1189mm(H),Precision:not less than 300dpi,Page:One page in vertical layout.
1.大賽征集
Call for Entries
2024年7月19日-9月19日24時(shí)(征集截止時(shí)間)。
From July 19 to 24:00 September 19,2024(submission deadline).
2.踏勘及答疑
Site Survey and Q&A
2024年7月24日,組織點(diǎn)位踏勘及集中答疑。
On July 24 2024,site surveys and Q&A sessions will be organized.
3.專家評(píng)審
Jury Review
2024年9月-10月,組織專家評(píng)審,分為初評(píng)、終評(píng)兩個(gè)環(huán)節(jié)。初評(píng)確定入圍作品,終評(píng)評(píng)選出一、二、三等獎(jiǎng)作品,進(jìn)行網(wǎng)絡(luò)公示。
From September to October 2024,two rounds of jury evaluation will be convened:the preliminary and final evaluations.The preliminary evaluation will determine the shortlisted entries,and the final evaluation will determine the winners of the first,second and third prizes.A public notice of the results will be made online.
4.網(wǎng)絡(luò)票選
Online Voting
2024年10月-11月,公布入圍作品,開展網(wǎng)絡(luò)投票。網(wǎng)絡(luò)投票確定網(wǎng)絡(luò)人氣獎(jiǎng)作品,進(jìn)行網(wǎng)絡(luò)公示。
From October to November 2024,the shortlisted entries will be announced for online voting.The online voting will determine the winners of the“Award of Online Popularity”,which will be announced online.
5.表彰展示
Recognition and Exhibition
2024年11月,對(duì)獲獎(jiǎng)?wù)哌M(jìn)行宣傳表彰,對(duì)獲獎(jiǎng)作品進(jìn)行專題展示。
In November 2024,the winners will be recognized and celebrated,and the winning entries will be displayed in a dedicated exhibition.
1.專家評(píng)審
Jury Evaluation
2024年9月-10月,組織專家評(píng)審,分為初評(píng)和終評(píng)兩輪。初評(píng)確定入圍作品進(jìn)入網(wǎng)絡(luò)投票和終評(píng)環(huán)節(jié),終評(píng)確定一、二、三等獎(jiǎng)作品。
From September to October 2024,two rounds of jury review will be convened.The preliminary evaluation will determine the shortlisted entries for online voting and final evalutaion,and the final evaluation will determine the winners of the first,second and third prizes.
2.網(wǎng)絡(luò)評(píng)選
Online Voting
2024年10月-11月,發(fā)布入圍作品并舉行網(wǎng)絡(luò)投票,根據(jù)網(wǎng)絡(luò)投票結(jié)果確定網(wǎng)絡(luò)人氣獎(jiǎng)。網(wǎng)絡(luò)人氣獎(jiǎng)可與一二三等獎(jiǎng)重疊。
From October to November 2024,the shortlisted works will be announced for online voting.Based on the voting results,the“Award of Online Popularity”will be conferred.This award is also obtainable to winners of the first,second and third prizes.
3.獎(jiǎng)項(xiàng)設(shè)置
Awards
一等獎(jiǎng)1名,10萬(wàn)元/件;
1 first prize winner,bonus:100,000 CNY;
二等獎(jiǎng)3名,5萬(wàn)元/件;
3 second prize winners,bonus:50,000 CNY for each;
三等獎(jiǎng)6名,2萬(wàn)元/件;
6 third prize winners,bonus:20,000 CNY for each;
網(wǎng)絡(luò)人氣獎(jiǎng)6名,0.5萬(wàn)元/件。
6 winners of Award of Online Popularity,bonus:5,000 CNY for each.
注:以上金額均為稅前
Note:The bonus amounts above are pre-tax.
其余獎(jiǎng)勵(lì):
Other Rewards:
?、佾@獎(jiǎng)設(shè)計(jì)師及方案將予以表彰及宣傳;
The award-winning designers and proposals will be recognized and promoted.
?、讷@獎(jiǎng)設(shè)計(jì)作品將擇優(yōu)實(shí)施建設(shè);
Selected award-winning design works will be carried out for construction.
?、凼谟璜@獎(jiǎng)單位、個(gè)人榮譽(yù)證書;
Certificates will be conferred upon the winning organizations or individuals.
?、塬@獎(jiǎng)設(shè)計(jì)師將有機(jī)會(huì)優(yōu)先推薦參與城市設(shè)計(jì)類項(xiàng)目。
The winning designers will be recommended to participate in urban design projects.
1.參賽對(duì)象
Participants
本次活動(dòng)面向國(guó)內(nèi)外廣泛征集,歡迎廣大設(shè)計(jì)群體參賽。參賽者可為個(gè)人、團(tuán)隊(duì)或單位。已實(shí)施的作品、已參加過其他競(jìng)賽或發(fā)表過的作品不得參賽。
This competition is open to all participants in China and abroad.Participants can be individuals,teams,or organizations.Design schemes that have already been implemented,published,or involved in other competitions are not eligible for participation.
2.參賽報(bào)名
Registration
參賽者關(guān)注“南京創(chuàng)意設(shè)計(jì)中心”公眾號(hào)回復(fù)“跑道-游驛”獲取參賽資料,并于2024年9月19日24時(shí)(征集截止時(shí)間)前將參賽報(bào)名資料(包含設(shè)計(jì)方案、報(bào)名表及承諾書、身份證明材料,詳見“參賽材料”要求)一并發(fā)送至指定郵箱,并在郵件主題注明:跑道-游驛—南京大校場(chǎng)機(jī)場(chǎng)跑道公園服務(wù)設(shè)施國(guó)際設(shè)計(jì)競(jìng)賽。
Contestants should follow the official WeChat account of“Nanjing Creative Design Center”,send Runway Station in the chat box to obtain the competition materials,and email the competition registration materials to the designated email address by 24:00 September 19,2024(the deadline for submission),indicating in the email subject:AIRPORT RUNWAY STATION International Design Competition for Service Facility of Airport Runway Park of Nanjing Dajiaochang.
郵箱Email:runwayparkstation designforcity.cn
1.參賽者須如實(shí)填報(bào)參賽信息,并全面響應(yīng)活動(dòng)要求。單位參賽,需在報(bào)名表及承諾書中加蓋公章,并提供單位營(yíng)業(yè)執(zhí)照副本掃描件(加蓋公章);個(gè)人參賽,需在報(bào)名表及承諾書中簽名,并提供所有參賽人員的身份證掃描件(個(gè)人簽名),否則將視為無效報(bào)名,取消參賽資格。報(bào)名表及承諾書、身份證明資料以PDF形式提交,信息錄入表以Excel形式提交,所有參賽資料打包成一個(gè)文件夾壓縮后提交,如替換已提交資料的需在郵件主題中注明“替換資料”,否則將不予替換。
Contestants must truthfully fill in registration information and meet all the requirements of this event.Organizational contestants must have the entry form and letter of commitment stamped with the official seal and submit a scanned copy of the business license(also stamped).Individual contestants must sign the entry form and letter of commitment and submit a scanned copy of the ID cards of all contestants(also signed).
Otherwise,incomplete submission would result in disqualification.The entry form,letter of commitment and ID documents should be submitted in PDF format,and the information input form in Excel format.
All the registration documents should be put into one folder and zipped for submission.To replace submitted documents,please indicate“Replacing Documents”in the email subject,otherwise the requested replacement would not be conducted.
2.參賽者應(yīng)按要求完成設(shè)計(jì)任務(wù),每個(gè)參賽主體一處點(diǎn)位僅限報(bào)一個(gè)方案,提交作品必須完整,如有缺漏則視為參賽作品無效。如有多報(bào)方案者,取消參賽資格。
Contestants should complete the design task as required.For either plot,each contestant can only submit one proposal.The submitted proposal must be complete;incomplete proposals would be deemed invalid.Submission of multiple proposals would result in disqualification.
3.參賽者應(yīng)保證所提交作品的原創(chuàng)性。如經(jīng)確實(shí)存在抄襲、剽竊或其他侵犯知識(shí)產(chǎn)權(quán)情形的,取消參賽資格。
Contestants should guarantee the originality of the submissions.Verified plagiarism,pirating,or other form of IP infringement would result in disqualification.
4.獲獎(jiǎng)作品版權(quán)由設(shè)計(jì)者與大賽組織方共同所有,在后續(xù)實(shí)施建設(shè)時(shí),組委會(huì)可優(yōu)先委托原設(shè)計(jì)者進(jìn)行方案及施工圖深化設(shè)計(jì),也可另行委托其他設(shè)計(jì)單位進(jìn)行最終實(shí)施方案的施工圖深化設(shè)計(jì);未獲獎(jiǎng)作品版權(quán)歸設(shè)計(jì)者所有。
The copyright of the winning entries is jointly possessed by the designer and the competition organizers.During the follow-up construction,the organizing committee may entrust the detailed design of the scheme or the working drawings to the original designer as a priority choice,or to a third-party institution.The copyright of the non-award-winning entries belongs to the designer.
5.大賽組織方對(duì)競(jìng)賽規(guī)則具有最終解釋權(quán)。
The competition organizer reserves the right of final explanation for the competition rules.
1.組織架構(gòu)
Organization
主辦單位
Sponsors
南京市規(guī)劃和自然資源局
Nanjing Municipal Bureau of Planning and Natural Resources
南京市南部新城開發(fā)建設(shè)管理委員會(huì)
Nanjing South New Town Development and Construction Management Committee
承辦單位
Cosponsors
南京市規(guī)劃和自然資源局秦淮分局
Qinhuai Branch of Nanjing Municipal Bureau of Planning and Natural Resources
學(xué)術(shù)支持
Academic Counselors
Jesús Ulargui Agurruza教授
Prof.Jesús Ulargui Agurruza
Christian Kerez教授
Prof.Christian Kerez
BRUTHER建筑事務(wù)所
BRUTHER Architects
葛明教授
Prof.Ge Ming
王維仁教授
Prof.Wang Weijen
執(zhí)行單位
Executive Agency
南京創(chuàng)意設(shè)計(jì)中心
Nanjing Creative Design Center
2.聯(lián)系方式
Contact Details
Mail:runwayparkstation designforcity.cn
Tel:025-58505301
